smallebanner6.jpg

Notre vision

Chez Masters in Translation, nous pensons qu'une traduction doit être plus que la simple transformation d'une langue vers une autre. Nous le trouvons important que le message que vous voulez transmettre à l'aide de votre texte, soit montré dans notre traduction aussi adéquat que possible. Il pourra sans doute se passer que nous vous demandons de clarifier certains passages afin que nous puissions les traduire avec encore plus de précision et que les malentendus soient enlevés du processus bien avant la traduction. Masters in Translation traduira donc toujours votre texte de manière orientée vers le client.

Pourquoi une traduction professionnelle?
« Vous faites alors exactement le même qu'un ordinateur de traduction ? »
Voilà, la question posée au moins une fois à chaque traducteur professionnel. C'est aussi la question sur laquelle tous les traducteurs donnent la même réponse: « Non. »

Comme une langue est beaucoup plus qu'une chaîne des mots, un vrai traducteur fera donc plus qu'une traduction mot-à-mot. C'est pourtant précisément ce que fait la plupart des logiciels de traduction. Les aspects culturels d'une langue, comme des expressions, dialectes et registres, seront remarqués beaucoup plus vite par un traducteur chevronné que par un ordinateur. Grâce à cela, la traduction du traducteur transférera votre message beaucoup mieux, non seulement vers une autre langue, mais aussi vers une culture différente.

Ci-dessous vous trouverez quelques exemples d'un texte, d'abord traduit par Google Translate et puis par nous-mêmes, qui doivent rendre clair la différence entre des traductions automatiques et professionnelles.

Nos derniers tweets

Ook dit jaar is Charley weer in de strijd om de beste ZZP'er van Nederland te worden! Hiervoor heeft hij o.a.... https://t.co/kfZQwnOpEx
Masters in Translation wenst u een gelukkig, succesvol en geweldig 2016 toe! Op een mooi vertaaljaar! https://t.co/jI9UL66LOt
Masters in Translation bestaat vandaag 2 jaar!!
@PuurSamira @StAllerliefst Dat kunnen wij zeker! Om wat voor teksten gaat het?
Heel erg bedankt voor jullie stemmen en beoordelingen! Charley is door naar de finaleronde van de FOTY-Awrads... http://t.co/MZt7eIK2PD